Guide to College Majors in Language
--Mark Twain
What is a Language Major?
If you have a natural aptitude for languages, you can use that
talent to open up careers in international trade and politics, or
in helping other language communities in your area to receive full
access to services and opportunities.
Keep in mind that a language major is not the same as a
linguistics degree. Linguists study language itself, from the
way we make sounds to the words and sentences we use. Language
majors choose a particular language (and, by extension, a culture)
to study and become fluent in, leading to job opportunities around
the world.
Language Translation & Interpretation Careers
Jobs open to language degree holders involve either
interpretation (the spoken word) or translation (written
documents). Interpreters and translators enable the cross-cultural
communication that is crucial in today's society. Other career
opportunities for language majors exist in
international relations, diplomacy,
intelligence gathering, literature,
journalism, law,
medicine,
education,
tourism,
the Foreign Service, environmental agencies, non-profit
organizations,
information technology, and
international commerce. Translators are most in demand for the
languages referred to as "PFIGS"--Portuguese,
French,
Italian,
German,
and Spanish,
and the principal Asian languages--Chinese,
Japanese, and
Korean.
Although training requirements can vary, almost all interpreters
and translators have a
bachelor's degree. Even if you are already fluent in another
language, a formal education enhances your cultural awareness,
attention to detail and nuances in communications, understanding of
contextual vocabulary and slang, and it builds superior listening
and communication skills. If you can't take the time for a
traditional college degree, you can take
online college courses in many languages, which can lead to
certificates or
accredited degrees.
The United States has some catching up to do when it comes to
multilingualism. Canada has two official languages, and all
management positions in its federal government require written and
spoken fluency in both languages. European children take two or
three languages at school to enable them to later trade with other
member nations of the EC. And throughout Asia, online English
as a Second Language (ESL) courses are filled with students who
want to do business on a global scale.
Foreign Language Study in the Business World
Even with the growing popularity of English as the unofficial
language of business, it's to your great advantage to be proficient
in the language of your potential business associates. By knowing
their language, you gain a deeper understanding of their culture
and customs and have a clearer view of how your business fits in
with their needs. Reading their newspapers, trade publications, or
viewing their popular media via satellite can give you an advantage
in understanding their environment and how it affects their
opinions.
The more education you have as an interpreter or translator, the
better, since you may be asked to deal with complex issues or very
technical explanations on behalf of your client. You do more than
just translate words - you relay concepts and ideas between
languages.
Some interpreters and translators expand their formal education to
meet the requirements of their chosen fields, such as
medicine, technology,
culture, or politics. Online
college classes can provide training in the newest technology
that aids in translation work. Special software now provides
professionals with automatic translation, memory to compare
previous documents on the same subject, and sources to provide
further research into word definitions and usage.
Degree Programs in Languages
Language Schools and the Process of Learning a Foreign Language
A degree in a certain language will help you develop an
understanding of the literature and culture of its speakers. When
choosing electives, you should try to get a good mix of both
language courses and cultural study. Include courses in history,
politics and even religion to help you understand the environment
of the people who speak that language. Your language degree program
also helps to hone research and memorization skills that you'll use
for translations, not to mention giving you practice in working
with reporting, deadlines, and communications.
So if you decide, for example, to become an acquisitions specialist
in Italian Renaissance art, it's important to not only have Italian
fluency to deal with the sellers or lenders of the art, but a
cultural fluency as well, to perform research and translate any
historical documents pertaining to the pieces you are considering.
If you work in an inner-city medical clinic serving
Spanish-speaking patients, you can converse with them about their
specific concerns, but also read what is written in their native
country or get a sense of how to approach the problem with cultural
sensitivity.
Language classes designed for the workplace will teach you grammar,
word usage, pronunciation and conversational style. Specialized
college
courses online can teach you the specifics you'll need to work
in professional areas such as business, fire science, law, human
resource management, and healthcare management.
Other Language Courses
Language certificates can provide proof of proficiency if you
are already a working professional who needs to be fluent in
another business language. If you decide to go for a master's
degree, you can specialize in specific languages, interpretation,
translation, or foreign or comparative literature. A master's
degree in languages is good for anyone who wants to work as a
conference interpreter or in more technical areas, such as
localization, engineering, or finance.
What can you do with a Major in Languages?
Career specializations within translation studies and languages
Many translation/interpretation careers require
certification. A recent increase in demand for interpreters and
translators has resulted directly from the broadening of
international ties and the increase in foreign language speakers in
the United States. Technology has made the work of interpreters and
translators easier, but shouldn't diminish demand, since artificial
translation cannot make the subtle judgments that a trained
professional will - based on cultural knowledge, familiarity with
slang and nonverbal communication cues.
The job outlook varies by your specialty and language combination.
Approximately 20% of interpreters and translators are self-employed
and the work is often sporadic or part-time. Nearly 30% work in
public and private educational institutions, such as schools,
colleges, and universities. About 10% work in healthcare; over 10%
work in other areas of government, such as federal, state and local
courts. Other employers include publishing companies, telephone
companies, airlines, and interpreting and translating
agencies.
Language degrees can be combined with
teacher certification to teach in the K-12 system, or at the
college level with an advanced
degree. Many opportunities for multilingual professionals exist
in
international business and global relations.
Career Requirements in the Language Arts
Language specialists must thoroughly understand the subject
matter in which they work, so that they are able to convert
information from one language, known as the source language, into
another, the target language. They must remain sensitive to the
cultures associated with their languages of expertise. Interpreters
are often required to translate to and from both languages, while
translators generally work only in one direction, translating the
written word from the source language to the target language. It is
important to understand what is communicated in both languages, and
to express thoughts and ideas clearly. Strong research and
analytical skills, mental dexterity, and an exceptional memory also
are important.
Advancements in technology allow translation work to be done via
computer, and most assignments are received and submitted
electronically. The Internet provides advanced research
capabilities and valuable language resources, such as specialized
dictionaries and glossaries. Machine-assisted translation,
including memory tools that provide comparisons of previous
translations with current work, helps save time and reduce
repetition. This same technology also allows aspiring translators
to take their college
classes online, allowing them to expand their knowledge while
still maintaining a normal work and life schedule.
A bachelor's
degree is almost always required in this field; specialized
training in how to do the work can also be required. Interpreters
might also find it easier to break into areas with particularly
high demand for language services, such as court or medical
interpretation. Once interpreters and translators have gained
sufficient experience, they may move to more difficult or
prestigious assignments, earn editorial responsibility, or even
start their own translation agencies.
Language Career Choices
You might choose to specialize in one area of expertise or in a
variety of areas, if you are doing contract work. Some of the most
common areas are listed here, in addition to business, social
services, or entertainment opportunities. Conference
interpreters work at conferences that involve
non-English-speaking attendees. This work includes international
business and diplomacy, although conference interpreters also may
interpret for any organization that works with foreign language
speakers. Employers prefer high-level interpreters who have the
ability to translate from at least two passive (learned) languages
into one active (native) language. For some positions, such as
those with the United Nations, this qualification is
mandatory.
Guide or escort interpreters accompany travelers
to ensure they are able to communicate during their stay. These
specialists interpret a variety of subjects, both on an informal
and a professional level. Frequent travel, often for days or weeks
at a time, is common, a factor which some find particularly
appealing.
Judiciary interpreters and translators help people
appearing in court who are unable or unwilling to communicate in
English. They must be thoroughly familiar with the language and
functions of the U.S. judicial system, as well as other countries'
legal systems. Court interpreters work in a variety of legal
settings, such as attorney-client meetings, preliminary hearings,
depositions, trials, and arraignments. They may be asked to
translate and read aloud written documents.
Literary translators adapt written works, such as
journal articles, books, poetry, and short stories, into the target
language in such a way as to reproduce the content and style of the
original. Whenever possible, literary translators work closely with
authors in order to best capture their intended meanings and
literary characteristics.
Localization translators constitute a relatively
recent and rapidly expanding specialty. Localization involves the
complete adaptation of a product for use in a different language
and culture. This work had previously dealt primarily with
software, but has expanded to include the adaptation of Internet
sites and products in manufacturing and other business sectors.
Translators working in localization need a thorough understanding
of technical concepts and vocabulary, and a high degree of
knowledge about the intended target audience or users. Because
software often is involved, a strong background in
computer science is important.
Medical interpreters and translators help patients
communicate with doctors, nurses, and other medical staff. A big
part of the job is interpreting patient materials and informational
brochures, issued by hospitals and medical facilities. Medical
interpreters need a strong grasp of medical and colloquial
terminology in both languages, along with cultural sensitivity
regarding how the patient receives the information.
The opportunities that exist for Foreign Service
Specialists are as diverse as the 265 posts abroad in
which they serve. Foreign Service Specialist jobs are grouped into
seven major categories: administration, construction engineering,
information technology, international information and English
language programs, medical and health, office management, and
security. The U.S. Department of
State offers career opportunities to professionals in
specialized areas around the world.
Earnings Information
Salaried interpreters and translators had median hourly earnings
of $15.67 in 2002. High-level conference interpreters working full
time may earn over $100,000 annually. Interpreters and translators
with specialized expertise, such as those working in software
localization, generally command higher rates. Language specialists
for the federal government earned an average of $64,234 annually in
2003. For those who are not salaried, earnings may fluctuate,
depending on the availability of work.
Language Certification and Licensure
There is currently no universal form of certification required
of interpreters and translators, but there are a variety of exams
you can take to demonstrate your proficiency.
The American Translators
Association provides accreditation for its members. Other
options include a certification program offered by the Translators and Interpreters Guild.
Federal courts have certification for Spanish, Navaho, and Haitian
Creole interpreters, and many state and municipal courts offer
their own forms of certification. The National Association of Judiciary
Interpreters and Translators offers certification for court
interpreting.
The U.S. Department of State has a three-part test for
interpreters, including simple consecutive interpreting (escort),
simultaneous interpreting (court/seminar), and conference-level
interpreting (international conferences). These tests are not
referred to directly as certification, but successful completion
often indicates you have an adequate level of skill to work in the
field.
Organizations dedicated to these professions can provide valuable
advice and guidance for people interested in learning more about
interpretation and translation. The language services division of
local hospitals or courthouses may also offer information about
available opportunities.
For career information, contact the organizations listed below:
- American Translators Association
- The Translators and Interpreters Guild
- National Association of Judiciary Interpreters and Translators
- American Literary Translators Association
- The Localisation Industry Standards Association, Switzerland
- TEFL and TESL Certification Courses
- Language Credit Courses
- Language Courses
